哭,快哭!
眼看罗摩尼不胜酒力,奥丽亚娜满脸期待地撑开麻袋、并在幻想中成为身家阔绰的富探险家——摇晃红酒杯、坐在金库里放声大笑的那种。
人鱼却只是闭着眼睛一言不。
这是醉了还是装醉,奥丽亚娜等了半天也没等到对方泪如雨下,把麻袋撑得更开,她决定叫他两声试探一番。
“罗摩尼?”
奥丽亚娜轻声念道:“陛下?癫鱼?亲爱的?鱼哥?义父?宝宝鱼?我咬你了?”
毫无动静。
沉沉地睡着,不作妖不吵闹,罗摩尼三世酒品极好。
(事后,奥丽亚娜怒气冲冲去找酒商退款:骗子!
奸商!
不是说喝过的都哭的哇哇的吗!
)
s
【傻瓜(foo1)】:
释义:总有人既分不清好坏,又常常把简单的事情弄得复杂。
造句:不会有话好好说的都是傻瓜。
这个傻瓜保熟吗:
奥丽亚娜:“有话不能直说,非要把嘴丢了把人抓了,是初级傻瓜。”
划开宽大的微微亮的卷藻,人鱼依样造句:“想上岸不能直说,非要说假话的,是初级傻瓜。”
奥丽亚娜:“表达愤怒有很多种做法,偏要前一秒笑嘻嘻后一秒翻脸,是中级傻瓜。”
长长的卷藻片被人鱼编渔网似的编起来:“表达交友意愿有很多种做法,偏要前一秒请人喝酒后一秒拍拍屁股走人,是中级傻瓜。”
奥丽亚娜支支吾吾:“那……那不算数!
反正,你不好好当鱼,你是终极大傻瓜!”
提起小夜灯似的迷你海藻网,人鱼从善如流:“那你晚上自己睡觉。”
呃,挠挠头,奥丽亚娜表示一切还可以谈。
【审判泉(judgntfounta)】:
释义:殉道的圣贤所化,极为纯洁,传说这处泉水会灼伤有罪的灵魂。
造句:清澈的审判泉隶属于大6西部的不里皮斯勒大教堂。
审判泉旅游景点开全计划:
时过境迁,为了创收,各大教堂都争先恐后地开始宣传自己。
——a教堂有个著名的等身银镜,它能把教堂穹顶上繁复华美的彩绘清清楚楚地映照出来。
每个到a教堂的游客都会专门去照一下,虽然同样的景色抬头就能看到。
如果你愿意往银镜前面的捐赠箱投币,镜子还会忽然爆出一阵预录在白水晶里的颂圣歌声。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。