真是好笑,一个人花时间来参加聚会,却净捡这些无聊事谈。
更好笑的是,一个来自佐治亚的乡下女孩,竟也习惯了去思索“这个人”
正在作些什么事。
下一件事我必须把“番茄”
说得字正腔圆。
侍者才能明白我要的是什么。
这其实跟对一个黑鬼说你要goobers,他立即知道你要的是一把落花生,也没什么太大不同。
“要是你堂哥也这样说我,他是说对人了。”
梅吐露了她的秘密。
“自从伯蒂开始发胖后,我就不再关心谁继承王位了。”
这回轮到斯佳丽招认了。
“我不知道伯蒂是谁。”
“我真笨!”
梅说“你当然不知道,你没参加过伦敦的社交季是吧?
露茜说你一个人经营自己的产业。
真是大棒了!
这可以让事事依赖管理人的男人自惭形秽。
伯蒂是威尔士王子,调皮可爱,讨人喜欢,可惜丑态渐露。
你一定会崇拜他的妻子亚历山德拉,虽然她是个聋子,你如果想告诉她什么秘密都得写在纸上传给她,可是她却美得随你怎么说都不过分,而且非常可爱。”
斯佳丽笑了笑。
“如果你能知道我此刻的感想,梅,你一定会笑死的。
在我老家,最高级的闲话也只是绕着拥有新铁路的那个人打转,每个人都纳闷他什么时候开始穿鞋子的。
我实在不敢相信,此刻我正在谈论的人竟会是未来的英国国王。”
“露茜说我会迷上你,果然没错。
答应我,假如你决定去伦敦,一定要来找我们。
你说那个拥有新铁路的人怎么样了?他穿什么样的鞋子?走起路来是不是一瘸一拐的?我敢说我会爱上美国的。”
斯佳丽惊讶地发现,她竟然把早餐都吃光了,而且还觉得饿。
她举起手来,站在椅子后的侍者立即上前。
“对不起,梅,我得再要一份餐点。”
她说。
“一份烩饭,一杯咖啡,多加点奶油。”
生活仍得继续。
而且是一个幸福的生活。
我曾打定主意我要活得愉快,我想我现在就很愉快。
我只是需要留意这一点。
斯佳丽对她的新朋友笑道:“那个人同样是个马车夫——”
梅露出不解的神情。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。