顶点小说

第35章 神仙眷侣(第2页)

他还是“建筑”

这个译名的命名者。

早在1894年他就提议把英语中的architecture一词翻译为“建筑”

1902年,梁思成一岁时,伊东忠太已经开始了为期三年,横跨中国、印度、土耳其和欧洲的考察之旅,并在四十六摄氏度的高温中重新发现了被遗忘多年的云冈石窟。

等到1931年梁思成加入中国营造学社时,伊东忠太已经给自己长达二十多年的调查与研究理清了头绪,出版了《支那建筑史》。

从某种程度上说,当时对中国古建筑遗存的调查与记录,乃至对中国建筑史的总结与书写,确实都是由日本学者代劳的。

中国古建筑遗存的状况同样堪忧。

日本不乏千年以上的木构建筑,其建造时间相当于中国的隋唐时期,而鉴真和尚东渡在日本留下的招提寺更被视为国宝。

相形之下,20世纪初偌大的中国,却找不到一处幸存的唐代木构。

不幸的是,基于多年的考察,关野贞宣称,在日本还有三十多座建筑的历史长达一千年至一千三百年。

而中国和朝鲜都不存在一千年以上的木构建筑。

这个判断同样刺痛着中国学人,可是,他们似乎无从反驳,只能感叹世事无常。

在日本人的“挑衅”

下,中国学人将纷纷研究从“纸上”

转向“地上”

,通过实地的田野考察,找寻中国大地上存留的古代建筑,而梁思成与林徽因正是其中的重要代表。

蔡大师正是梁思成夫妇的坚决支持者和重要的参予者。

这次,他们就是前往山西寻找唐代建筑。

蔡大师们的山西之行,一直到这年的十月份才结束。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本月排行榜
本周收藏榜
最新更新
新书入库
    热门小说推荐

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    ...

    每日热搜小说推荐