顶点小说

第074章 诸君永别(第1页)

为了确保本次【亚洲高校文学联赛】的顺利进行。

日本教育部方面——

联合东京大学,京都大学,早稻田大学等多个高等学府,一共派遣出两千余名翻译学者,专门翻译中方代表团送过来的这本图书。

当然,作为回应,中方教育部也从各高校翻译学院,请来了相当一批日译中翻译作者——

专门翻译日方代表团送过来的参赛丛书!

竹林贤七,就是日方代表团早稻田大学部,翻译中方参赛图书的总负责人!

竹林贤七是一位资深的中华传统文化研究者。

毫不夸张的说,

虽然是日本人,但竹林贤七对于中华文化的研究,他甚至要过了绝对大部分国人?

就譬方说他的名字,竹林贤七——

他正确的读法应该是叫做竹林七贤?

竹林七贤,就是指三国魏正始年间,嵇康、阮籍、山涛、向秀、刘伶、王戎及阮咸七人,因常在当时的山阳县(今河南焦作修武县)竹林之下,喝酒、纵歌,肆意酣畅,后与地名竹林合称七贤!

竹林七贤作品基本上继承了建安文学的精神,经常使用比兴、象征、神话等写作手法,隐晦曲折地表达自己的思想感情。

正是由于受到‘建安文学’的过度影响,加之个人非常佩服‘竹林七贤’的文笔风貌,在中国留学回到日本之后——

他直接改掉了自己原本的姓名,重新将自己取名为竹林贤七!

正是由于收到中华传统文化的熏陶过于深厚,即便留学归来回到东京,竹林贤七也一直在从事中文翻译方面的学术研究,这一研究——

就是二十五年,从未间断!

当得知日本方面将联合中方教育部,共同起这一次【亚洲高校文学联赛】,竹林贤七没有丝毫犹豫——

直接就代表早稻田学府方面,接下了这一次中译日的翻译任务!

“生而为人,我很抱歉?”

竹林贤七看着桌板上的这句翻译中文,顿时就陷入了沉思,“这应该怎么翻译?”

“我得好好想想”

你要说《人间失格》这本书的篇幅多不多?

真不多。

满打满算,这整本书的字数篇幅加起来,也不过区区六万五千字。

如果把这六万五千字放到网文行业——

甚至还不够读者塞牙缝?

可放在传统出版行业,就是这看起来都不够塞牙缝的六万五千字,它都可以写完一整本称得上是‘中长篇’的自传体小说。

其实翻译这一行,不同于看书的读者,你想要准确无误并且尽量优美的展示出原作者想要表达的意思,那对于这书中的每一句话,每一个字——

你都得深读,深读,再深读

可能寻常看书的读者,随便一眼扫过的一句话,便需要整个翻译团队耗尽了大量心血——

呕心沥血耗费无数时间,才能准确无误的表达出这个词?

所以,对于这本《人间失格》的译文翻译,竹林贤七可谓是小心小心再小心。

一开始,竹林贤七在接下这一项翻译任务之时,还颇为自信:

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本周收藏榜
热门小说推荐
我不想变成奥特曼呀

我不想变成奥特曼呀

什么我变成了奥特曼天呐竟然还要跟可爱的小怪兽战斗我才不要呢突然穿越到光之国的江枫,不情不愿的成为了一个另类的奥特曼...

大秦:秦始皇能听到我的心声

大秦:秦始皇能听到我的心声

大铃铛书友Q群429537593欢迎加入重生到秦朝末年,眼看秦始皇就要东巡而死于途中,李肇决定先从秦始皇身上5w0144430...

穿书后我被女主标记了

穿书后我被女主标记了

私设须知现代abo,beta是普通人,ao含有信息素,同性相斥异性相吸,a有易感期o有发情期。重点女a分化没有两套器官,所有分化都只是信息素变化,生孩子我说行就行黎初出事后,穿进了一本自己刚看完的娱乐圈...

不良之谁与争锋

不良之谁与争锋

两年前,她是丑逼,我是男神两年后,她是校花,我是屌丝。三天被打七次,我也屹立不倒!你看,我以前能保护你,现在也能保护你。左飞两年后,左飞开始一段热血传奇!本站提示各位书友要是觉得不良之谁与争锋还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!5w02400展开全部gtgt...

我的师门怎么奇奇怪怪

我的师门怎么奇奇怪怪

公告,本文于3月5日入v,当天三更掉落,欢迎小可爱们继续支持嗷虞抚芷在一本修真文里穿了三百遍,每次都是路人甲,最后一次依然是个路人甲。时值内门弟子试炼,为了躲避剧情,虞抚芷当场摆烂,最后被一个懒名...

每日热搜小说推荐