被引到一个角落,半人高的屏风将整个厅堂阁成一个个半闭的小空间。
“两位想吃点什么?本店的特色有——”
“这里的手擀面不错,酱料尤其好,你要不要尝尝看?喏,就在这里。”
不等服务生说完,叔伟抽走我手中的菜单,翻一页又递还给我,自顾自向我推荐。
白润的面条看起来饱满劲道,浇上深褐色的酱汁更显得滑嫩无比,光是照片已经勾得人垂涎欲滴。
“嗯,就这个吧。”
“两碗手擀面,再来个小拼盘,然后加一个酱茄条、水晶粉、一杯豆浆,就这些,谢谢。”
合上两份菜单,他熟练地随口报完,交给服务生。
“好的,马上就来。”
服务生笑容可掬地接过,又一溜小跑离开。
“我看了你的那本书。”
抽一双筷子给我,他说。
啊?接过筷子,我挑眉,不知他所指为何。
“《蠕动》。”
哦,就是舒尔曼那本《芦苇尖上的虫》,原来只是截取了片段和其他文稿收在一本精选集里,后来有出版社问我说要不要出个单行本,我很想看到自己的名字变印刷体,于是兴高采烈地选了这一本。
“哦,那不能算是我的,作者是个英国人,我很喜欢。”
想到当初翻译它时的狂热,我笑。
“你那里——谢谢——你那里有原文吗?”
边帮忙服务生摆好送来的食物,他边问我。
“英文版的?”
我纳闷:除了有关电脑的杂志和资料,我记得他很少碰中文以外的读物。
“嗯。”
他点头,听出我未出口的疑惑,又进一步解释:“它的笔调太阴沉了,想看看原文到底是怎样的。”
“那你是怀疑我的水平喽?”
夹一条小黄瓜,我笑。
却看到他突然呆住,我咬着黄瓜问:“嗯?”
他不回答。
然后在我也快愣住的时候,伸手越过桌子,勾过我的脖子,吻住我。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。