顶点小说

第62章(第1页)

>

“Chinese?Translator??”

Bob听到颜听歆的国别和职业,忽然间就变得很兴奋。

颜听歆觉得有些莫名奇怪。

他们像是见到了救星:“Grace,Canyouhelpus?”

(你能帮我们一个忙吗?)

颜听歆:“What。

sup?”

(什么事?)

几个外国友人点开了一个网页,用英语向她表达,这几个章节有些混乱,他们看不太懂部分内容,能不能请她帮忙向他们讲一下作者最近更新的章节讲了什么?

颜听歆:!

翻译玄幻小说?

这几个外国友人不仅仅是狼人杀爱好者,居然还是中国玄幻小说的爱好者?

颜听歆答应他们决定试一试,粗略的浏览了一下这个网页页面。

然后,作为职业翻译的她一脸懵!

“Primordialinfantstage?”

原生的婴儿阶段?

“Deificationperiod?”

神化的一段时间?

什么鬼?

他们到底在看的是什么?

“ChenMo?”

汉语拼音,是主角的名字。

陈默?

这个名字有丢丢熟悉。

颜听歆问清楚Bob这篇小说的译制名,然后翻译成中文,检索这篇玄幻小说。

她点开第一章,主角叫做陈默。

等等!

这好像是王安康写的小说的主角名!

王安康,就是她前段时间用任意门回到高中时代,重遇的高中写小说被数学老师撕掉草稿本的同学。

是同名的角色吗?

颜听歆怀着好奇心,读了下去。

虽然文笔略有不同,一个文笔生涩,一个文笔流畅,但是故事还是那个故事,主角还是那个主角。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本月排行榜
本周收藏榜
最新更新
新书入库
热门小说推荐
每日热搜小说推荐