顶点小说

安得森的十之九(第1页)

凡外国文人,著作被翻译到中国的,多是不幸。

其中第一不幸的要算丹麦诗人“英国安得森”

中国用单音整个的字,翻译原极为难:即使十分仔细,也止能保存原意,不能传本来的调子。

又遇见翻译名家用古文一挥,那更要不得了。

他们的弊病,就止在“有自己无别人”

,抱定老本领旧思想,丝毫不肯融通,所以把外国异教的著作,都变作班马文章,孔孟道德。

这种优待,就是哈葛得诸公也当不住,到了安得森更是绝对的不幸。

为什么呢?因为他独一无二的特色,就止在小儿一样的文章,同野蛮一般的思想上。

日前在书铺里看见一本小说,名叫“十之九”

,觉得名称狠别致,买来一看,却是一卷童话,后面写道“著作者英国安得森”

,内分《火绒箧》,《飞箱》,《大小克劳思》,《翰思之良伴》,《国王之新服》,《牧童》六篇。

我自认是中国的安党,见了大为高兴;但略一检查,却全是用古文来讲大道理,于是不禁代为著作者叫屈,又断定他是世界文人中最不幸——在中国——的一个人。

我们初读外国文时,大抵先遇见格林(grimm)兄弟同安得森(hanschristianandersen)的童话。

当时觉得这幼稚荒唐的故事没甚趣味;不过因为怕自己见识不够,不敢菲薄,却究竟不晓得他好处在那里。

后来涉猎民俗学(folk-lore)一类的书,才知道格林童话集的价值:他们兄弟是学者,采录民间传说,毫无增减,可以供学术上的研究。

至于安得森的价值,到见了诺威波耶生(boyesen)丹麦勃阑特思(brandes)英国戈斯(gosse)诸家评传,方才明白:他是个诗人,又是个老孩子(即henryjames所说perpetualboy),所以他能用诗人的观察,小儿的言语,写出原人——文明国的小儿,便是系统发生上的小野蛮——的思想。

格林兄弟的长处在于“述”

;安得森的长处,就全在于“作”

原来童话(m?rchen)纯是原始社会的产物。

宗教的神话,变为历史的世说,又转为艺术的童话,这是传说变迁的大略。

所以要是“作”

真的童话,须得原始社会的人民才能胜任。

但这原始云云,并不限定时代,单是论知识程度,拜物思想的乡人和小儿,也就具这样资格。

原人或乡人的著作,经学者编集,便是格林兄弟等的书;小儿自作的童话,却从来不曾有过。

倘要说有,那便是安得森一人作的一百五十五篇historier了。

他活了七十岁,仍是一个小孩子;他因此生了几多误解,却也成全了他,成就一个古今无双的童话作家。

除中国以外,他的著作价值,几乎没有一国不是已经明白承认。

上面说安得森童话的特色:一是言语,二是思想。

——他自己说,“我著这书,就照着对小儿说话一样写下来。”

勃阑特思著《丹麦诗人论》中,说他的书出版之初,世人多反对他,说没有这样著书的。

“人的确不是这样著书,却的确是这样说话的。”

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本周收藏榜
热门小说推荐
空间小福女

空间小福女

谢依晴做梦也没想到,她刚买了一大袋零食,还没来得及吃上一口,就一不留神被撞进了古代。小小的姑娘,有一点点可爱,有一点点甜,有一点点迷糊,还有一点点暴力倾向还好,家里爷爷奶奶慈祥,爹娘宠溺,...

穿进年代文里搞事业

穿进年代文里搞事业

她穿成了年代文里和她同名的恶毒女配,无心与女主抢男神,一心只想搞事业,当个无忧无虑的小富婆。谁知她在改变后,原来那位对她一脸不屑的男神,却对她如影随形,任她怎么甩都甩不掉。她一脸憋屈妹妹我可是要努...

空间农女:将军赖上我

空间农女:将军赖上我

逛个街都能穿越,人家穿越不是公主就是小姐,偏我穿到一个小农女身上。好不容易带着全家奔小康,却意外救回个跟屁虫,看在你长的不赖的份上先收留一阵子。某男这次我帮了你,你要拿什么来偿还我某...

带着老公儿子穿年代

带着老公儿子穿年代

一场地震,让江山山原本衣食无忧的一家三口穿到了缺衣少食的年代。aaaa  左边是怀中嗷嗷待哺的儿子,右边是他们一家三口即将面临着黑户这个问题。aaaa  小两口同时望天,想破口大骂。aa...

汉鼎余烟

汉鼎余烟

伟大的汉王朝渐渐走向了末路。数十年间,人间沦为鬼域,白骨遮蔽平野,天下龙蛇纷起,竞问鼎之轻重。尸山血海之中,一名年轻的武人持刀起身,茫然四望,但见凛凛英雄犹在而汉鼎余烟未尽,孰能续之?...

清炖港综大世界

清炖港综大世界

慢火清炖港综世界,火候要够味道得足。周文强。他是差人中的神话,他是商界传奇,他是改变了一个时代的巨人雷洛如果不是强哥,我至今还只是一个懵懂的小差佬啦,我知现在有很多人叫我洛哥,可无论我如...

每日热搜小说推荐