“别的小语种?”
“嗯,除了英语,还有日语、俄语、德语法语……不过,英语的书最多。”
“你们书店有这么多要翻译的书吗?”
“我们书店遍布各个城市,有不少外文书籍。”
听到这里,赵梨珺心里微微一动。
有不少外文书籍岂不意味着很缺翻译?
紧接着,她亲眼看见左边那位穿着黑色衬衣的中年男人,递过去一张纸:
“这上面的内容,你翻译下。”
趁着对方在拿着笔低头专心翻译的时候,赵梨珺走了过去:“叔叔,你这边还缺翻译吗?”
中年男人,也就是书店负责人瞅了眼赵梨珺,见只是个十来岁的小姑娘,也没有敷衍她,而是认真回复道:“缺。”
赵梨珺眨眨眼:“翻译有什么要求啊?价格是怎么算的?”
书店负责人见正在翻译的中年男人估计还得一会,干脆和赵梨珺走到一旁:
“要求翻译准确无太大偏差,句子得连贯通顺。
另外,书写方面要字迹清晰,交上来的纸张要保持整洁干净。
交上来的稿子,我们会统一送去审稿,过了就能放稿费。
稿费标准得根据翻译的人的水平和经验,通常来说,第一次翻译价格都不会太高。”
赵梨珺继续问道:“想做翻译的话,有什么要求吗?”
“第一次来这翻译,得交一笔押金,押金金额,得根据你要翻译的书的价格来决定。
只要交稿时完好无损的把书给还回来,押金是可以退的。”
想到书店目前对翻译的缺口,书店负责人略显迫切道:
“小姑娘,你有认识的懂翻译的人吗?我们家的书店正规有保障,你可以帮忙推荐推荐。”
对于书店负责人嘴里的正规有保障,赵梨珺是毫不怀疑的。
毕竟,就冲新华书店后来能将书店开遍全国各地,普及各个县城这点,也足以可见它的强大。
赵梨珺板着小脸,一脸认真的望着书店负责人,问:“你看,我可以吗?”
书店负责人整个人仿佛被定住了一般,脸上的表情从平静转为震惊,再到疑惑。
“你?”
赵梨珺用力点头:“对啊!
老板,我可以试试英语,法语的话,稍微简单的,我也会的!”
“你还会法语?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
生活的年月,水自流时光阴蹉跎,当回忆起光阴在岁月划痕时,总觉得该留住些美好。城市最底层的平凡生活,也许我们可以从平凡中读懂人生各位书友要是觉得小市场还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
苏越很幸运。也许是因为名字中有越的关系,他穿越了。更幸运的是,他穿越成了十万份。有些甚至穿越到了同一个世界当中。苏越主角反派配角都是我,你敢信但以上都不是重点。重点是,十万个苏越们,又穿越回来...
红药是个陶俑,某知名亡朝暴君昏君墓穴里的陪葬陶俑,像他这样的还有一万八千个。可惜同俑不同命,昔日一个墓坑的同僚们都住进了博物馆豪华恒温恒湿展示柜,他却被某个不开眼的盗墓贼偷梁换柱搞出了博物馆晋升队伍...
袁隆平团队的农业专科女博士,一朝穿越,成了软弱可欺的小村姑,还有个小包子瞪着水汪汪的眼睛喊娘亲,没粮没钱,吃了上顿没下顿不说,前有极品亲戚欺压,后有伪善闺蜜陷害,温婉表示不怕不怕,撸起袖管儿,赚钱养...
这世界病了,无论仙凡都患上了一种名为长生的顽疾。在长生不死的影响下,各类修行法朝着诡异莫名的方向一骑绝尘。住胎期二十岁后,四肢逐渐萎缩总角期五十岁后,脏器彻底腐烂弱冠期一百岁后,皮肉枯槁朽坏而立期两百岁后,血液枯竭生异我是求仙者,亦是求生者。已有万订完本精品诡道修仙,以及2500均完本开局聊斋打铁十五年,人品保障,欢迎看官老爷们追读收藏。...
什么?才幻想修仙长生,你就告诉我这特么是末法时代?看完乾坤杂谈的赵云,一脸懵逼。那自己要这逆天机缘有啥用?就是用来修炼到练气圆满吗?且看赵云于末法时代中,在天地异变后一步步崛起。慢热合理家族种田...