顶点小说

第57章(第2页)

他认真地道歉,样子看起来已经完全清醒。

而且,还十分漂亮——很明显的混血儿。

“我昨晚喝多了,其实,我知道自己在做什么,就是控制不了。”

他诚心诚意地说。

我点头,“明白,我有时候也那样。”

“总之,真的对不起。”

我都有些吃惊了,他真有教养,无论言谈还是举止,“你要出去吗?”

我注意到他背着包,整装待发的样子,“我也要去,你会日语的话,可不可以给我当翻译?”

他想了一下,同意了。

出门时被人叫住,说有我的Message。

是小舅舅。

他因公事到日本来,住在新宿一家酒店里,奉了我妈的命令要见我一面,能逮回去就逮回去,逮不回去至少确认一下是不是还活着。

谢过之后拿了地址,轻描淡写地塞进口袋。

东京四通八达的地铁让我们与出租车绝缘,而且有了Ken,我不用担心再迷路的事情发生。

他真是个超级地铁通,指示牌,不看;路线图,不看,我禁不住好奇:“你在东京住了很久吗?”

他回头瞥我一眼,“我是日本人,家在京都。”

我毫无悬念地傻住。

“妈妈是俄罗斯人,六岁以前我跟着她住在北海道。”

他一边解释,一边走进车厢。

难怪了,日语俄语都不成问题,“你英语怎么说得那么好?”

我解下背包放在腿上,“还有法语?”

“我在美国读书。”

他漫不经心地坐下来,包依然背在背上,以致于屁股只能占上位子的一条边,可他完全不在乎,“以前高校修学旅行的时候选了去尼斯做homestay,所以很早就开始学法文。”

混蛋,又是一个天才儿吗?我怎么老是遇到这种人来衬托自己的无知?

“对了,还不知道你的全名呢。”

“KenKitagawa。”

他说了一个日文名,但我注意力并没放在上面。

我正忙着掏上衣口袋。

掏出圆珠笔以及写着小舅舅所在酒店住址的纸,反过来递给他,他很快在空白处写上自己的名字:北川研。

“研。”

在异国的一个人笔下看到汉字是一件令人心地柔软的事。

我细细地感受舌根处的摩擦,“小、研。”

然后,不等他开口问我的名字就抢过纸笔一挥而就:梁沁舫。

“沁——Referstothescentofflowers;舫——Aprettyship。”

研垂眸盯着纸,若有所思地点点头。

Adelicateboatfloatingthroughthescentofflowers。

正文第一百零九章

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

本月排行榜
本周收藏榜
最新更新
新书入库
热门小说推荐

...

...

...

...

...

...

每日热搜小说推荐